「本当に?」と相手に尋ね返す英語をいくつ知っていますか?
日本人の方に馴染みのある英語は”Really?”だと思います。
ですがネイティブの方と上手く会話をするためには”Really?”だけじゃ足りません。
この記事では「本当に?」の英語の言い方7パターンとその使い方について解説していきます。
スポンサーリンク
本当に?の英語の言い方7通り!
1.Really?
本当に?
2.For real?
本当?
3.Are you sure?
マジで?
4.No kidding?
マジ?
5.Are you kidding?
うそでしょ?
6.Are you serious?
本気で言ってんの?
7.Is it true?
本当に?
本当に?の英語のシーン別の使い方
軽く「本当に?」と言いたいとき
- Really?
- For real?
本当に?
本当?
これらのフレーズは、あまりびっくりすることでもないけど「本当に?あ、そうなんだ。へぇ~」と言う感じで使われます。
日本語でも何気なく相槌のように「本当に?」と使う場合があると思います。
そのようなニュアンスでこれらのフレーズは使われることが多いです。
強く「それって本当なの?」と尋ねたいとき
- Are you sure?
- No kidding?
- Are you kidding?
- Are you serious?
マジで?
マジ?
うそでしょ?
本気で言ってんの?
これらのフレーズは、「それってホントなの?マジで?!」と驚いたときに使えるフレーズです。
”kidding”とは「からかっている」と言う意味で「うそでしょ?からかってんの?」というニュアンスになります。
また”Don't kidding me”で「からかわないでよ~」と言うこともできますのでセットで覚えておくと便利なフレーズです。
「それ、真実?」と少し深刻な場合に使うとき
- Is it true?
本当?
このフレーズは、なにか深刻なことを言われたときに「それってホントにホントなの?」と聞く場合に使われます。
例えば、友達が「私の彼、他に女がいると思う」と言われて”Is it true?"と尋ねると「それって真実なの?確証あるの?」と言うニュアンスになります。
スポンサーリンク
"Really?"が使われているリアルな例文を紹介!
ゴシップガールシーズン2-3より
Elenor
ネックラインが決められないなぁ。
Jenny
本当ですか?かわいいと思いますよ。
Elenor
本当のことをなんで言わない?あなたを二回もクビにはできないのよ。
Jenny
あの、なんかお葬式の時の服みたいです。すみません、言い過ぎました。
Elenor
本当にあなたの言う通りだわ。
Jenny
私がですか?
Elenor
そうよ。だからって調子に乗るんじゃないわよ。