リアルに使われる日常英会話辞典です。

本当に?の英語の言い方7通り! 使い方や例文も紹介!

更新日:

スポンサーリンク


「本当に?」と相手に尋ね返す英語をいくつ知っていますか?

日本人の方に馴染みのある英語は”Really?”だと思います。

ですがネイティブの方と上手く会話をするためには”Really?”だけじゃ足りません。

この記事では「本当に?」の英語の言い方7パターンとその使い方について解説していきます。

スポンサーリンク

本当に?の英語の言い方7通り!

1.Really?

本当に?

2.For real?

本当?

3.Are you sure?

マジで?

4.No kidding?

マジ?

5.Are you kidding?

うそでしょ?

6.Are you serious?

本気で言ってんの?

7.Is it true?

本当に?

本当に?の英語のシーン別の使い方

軽く「本当に?」と言いたいとき

  • Really?
  • 本当に?

  • For real?
  • 本当?

これらのフレーズは、あまりびっくりすることでもないけど「本当に?あ、そうなんだ。へぇ~」と言う感じで使われます。

日本語でも何気なく相槌のように「本当に?」と使う場合があると思います。

そのようなニュアンスでこれらのフレーズは使われることが多いです。

強く「それって本当なの?」と尋ねたいとき

  • Are you sure?
  • マジで?

  • No kidding?
  • マジ?

  • Are you kidding?
  • うそでしょ?

  • Are you serious?
  • 本気で言ってんの?

これらのフレーズは、「それってホントなの?マジで?!」と驚いたときに使えるフレーズです。

”kidding”とは「からかっている」と言う意味で「うそでしょ?からかってんの?」というニュアンスになります。

また”Don't kidding me”で「からかわないでよ~」と言うこともできますのでセットで覚えておくと便利なフレーズです。

「それ、真実?」と少し深刻な場合に使うとき

  • Is it true?
  • 本当?

このフレーズは、なにか深刻なことを言われたときに「それってホントにホントなの?」と聞く場合に使われます。

例えば、友達が「私の彼、他に女がいると思う」と言われて”Is it true?"と尋ねると「それって真実なの?確証あるの?」と言うニュアンスになります。

スポンサーリンク

"Really?"が使われているリアルな例文を紹介!

ゴシップガールシーズン2-3より

ジェニーはエレノア(ジェニーの上司)の作品に文句を言ってしまいクビだと言われてしまいました。その日ジェニーは自分の私物を整理していたがその時に仕事場が停電してしまいジェニーは服のデザイン中のエレノアと二人っきりになってしまいました。

 

Elenor

I just – I can not decide about this neckline.
ネックラインが決められないなぁ。

 
Jenny
”Really?”I think it's cute.
本当ですか?かわいいと思いますよ。

 
Elenor
Why don't you try telling the truth? It's not like I can fire you twice.
本当のことをなんで言わない?あなたを二回もクビにはできないのよ。

 
Jenny
Well,it looks like a Pilgrim at a funeral.I am sorry.
あの、なんかお葬式の時の服みたいです。すみません、言い過ぎました。

 
Elenor
You are absolutelyright.
本当にあなたの言う通りだわ。

 
Jenny
I am?
私がですか?

 
Elenor
Yeah. Don't let it go to your head.
そうよ。だからって調子に乗るんじゃないわよ。

スポンサーリンク

  • B!