「手伝って」って英語で何と言うかいくつ知っていますか?
えっ、help meしか知らないのですか?
海外ドラマとか観ていると、色んな言い方をしていますよね?
ここでは、英語で「手伝って」の言い方8通りと、ネイティブが実際に使ってる例を説明していきます!
スポンサーリンク
手伝っての英語の言い方8通り!
1.Will you help me with my homework?
私の宿題を手伝ってくれますか?
2.Can you help me clean my room?
部屋を掃除するのを手伝ってくれますか?
3.Could you help me?
助けて頂けませんか?
4.Could you help me out?
すぐにでも助けて頂けませんか?
5.Could you give me a hand?
手を貸して頂けますか?
6.Could I ask you a favor?
お願いがあるんだけど?
7.Would you mind helping me?
手伝ってもらってもいいですか?
「手伝って」の英語のシーン別の使い方
親しい人に助けを求める時
- Will you help me with my homework?
- Can you help me clean my room?
私の宿題を手伝ってくれますか?
部屋を掃除するのを手伝ってくれますか?
親しい友人に助けを求める時は、Will you~かCan you~が一般的です。
丁寧な言い方で助けを求める場合
- Could you help me?/Would you help me?
助けて頂けませんか?
年上、見知らぬ人や上司などに丁寧な言い方で助けを求める場合は、Could you~かWould you~を使います。
今すぐにでも助けて欲しい時
- Could you help me out?
すぐにでも助けて頂けませんか?
どんな状況かは分かりませんが、今すぐにでも助けて欲しい時に言います。
こんな状況には陥りたくはありませんが、覚えておくと良いでしょう。
手を貸して欲しい時の頼み方
- Could you give me a hand?
手を貸して頂けますか?
例えば両手が塞がっていて、他の荷物を持って欲しい時や、重たいものを一緒に持って欲しい時に使います。
相手に頼み事をする時
- Could I ask you a favor?
お願いがあるんだけど
私は親しい英会話の先生に頼み事をする時は、
Do you me a favor?で済ませています。
ちょっと頼みづらいことを頼む時に使います。
相手を気遣い、やんわりとものを頼む時
- Would you mind helping me?
手伝ってもらってもいいですか?
直訳すると「私を手伝うことを気にしますか(嫌ですか)?」となりますが、
ストレート過ぎず、やんわりとした頼み方になります。
スポンサーリンク
「手伝って」が使われてるリアルな例文を紹介
海外ドラマ『Lost』シーズン1 第一話より
ジャングルを走り抜けると、そこにはビーチがあった。
ビーチには墜落したばかりの飛行機と、立ち尽くして叫び続ける女性、そして
怪我に苦しみ悲鳴を上げる人々がいた。
負傷者A
誰か助けてくれ!
男性A
何てこった! 待て、待つんだ!
男性B
ガソリンから離れるんだ!そこに居ろ!
負傷者A
助けて、助けて! 誰か助けてくれ!
負傷者A
助けて、助けて! オレの足が!
男性A
おい、こっちに来て手を貸してくれ!
You! Come on! Come over here! Give me a hand!
君、頼むよ!こっちに来て手を貸してくれ!