「関係ない」という表現を使うとき、英語では色々な表現があります。
自分に関わりたくないことや相手に関わらないでほしいときにも使いますね。
きつい表現なのであまり使う機会は多くないですが、自分の意見や感情をはっきり伝えることができるので場合によっては会話の幅が広がるかもしれません。
スポンサーリンク
「関係ない」の英語の言い方10通り!
「関係ない」という表現自体が強めの言い方なので、これらの表現はどれもきつい言い方です。
「余計なお世話だ」や「あなたには関係ない」と思ったときは
Thank you for caring about me about it, but you don’t have to worry.
(ありがとう、でも心配する必要はないよ)
などという表現を使うと不快に思われないかもしれません。
1. I have nothing to do with it.
(それは)私には無関係だ
* withのあとや主語を変えれば、「○○は××と関係ない」ということができます
※「関係ない」という表現でよく使います
2. It doesn’t matter.
それは関係ないよ
※「それは問題ではない」というニュアンス
3. It’s none of your business.
余計なお世話だ、関係ないでしょ
* It’s not your concern. 「余計なお世話だ」
※相手を突き放す、きつい言い方
4. That‘s not relevant. (That’s irrelevant)
それは関係ありません
*relevantは「(話題や主の発言に対して)関連性がある」という意味
「それは私とは関係ない」というときはThat’s not relevant to me.
5. It’s personal.
それは個人的なことです。(あなたには関係ない)
※個人的なことで、説明するほどでもないことを聞かれた時に使う
6. What’s it got to do with it?/ Is that related?
それって関係あるの?
*丁寧に言うときはI don't see the connection.(関係性がわからないのですが)
※議論や話し中などで言うとき
7. It’s not my concern/ It's not my business
それは私の知ったことではない
* I don’t care. も似た表現です
8. What’s it to you?
そんなことあなたには関係ないでしょ?
9. That’s not the point./ That’s beside the point
それは別の問題だ、それとこれとは話が別だ
*That has nothing to do with this.も類似表現です
10. She is out of the picture.
彼女とは無関係だ
*「○○(人)とは無関係だ」というときに使います
「関係ない」の英語のシーン別の使い方
自分に関係がないというとき
ゲーム機のコントローラーが見つからないことを姉からどこにあるか知っているかを聞かれた時
It’s not my concern.
僕の知ったことじゃない。
I don’t care.
知らない。
心当たりがない問題について問われた時
That’s not relevant to me.
それは私には関係ないよ。
I have nothing to do with that.
私はそれにと関係ない。
あなたには関係ないというとき
彼氏に昨日の夜はどこにいたのかと聞かれた時
What's it to you?
それがなに?
友人に結婚はまだしないのかと聞かれたとき
It’s none of your business.
それはあなたには関係ない。
友人との集まりを断った時に理由を聞かれたとき
Sorry, it’s personal.
ごめん。個人的なことなんだ。
問題ではないとき
年の離れた恋人ができた友人に対して「年齢なんて関係ないよ」と言うとき
Age absolutely doesn’t matter.
年齢は絶対に関係ない。
What’s age got to do with anything?
年齢なんてどう関係あるの?
人は出身地によって性格が違うと話す友人に対して「出身地なんて関係ないよ」と言うとき
Where she was born has nothing to do with her character.
彼女が生まれた場所と性格には何の関係もないよ。
Where he was from doesn’t matter.
彼の出身地なんて関係ないよ。
特定の人・事柄とは無関係であるというとき
彼女とは別れたから、もう彼女とは無関係だと友人に言うとき
I broke up with her and she is out of the picture now.
もう彼女とは別れたから関係ないよ。
ミーティング中に誰かが別の話題を持ち出したとき
Excuse me, I don't see the connection.
すみません、話のつながりがわかりません。
Is that related?
それ関係ありますか?
I think that’s not the point.
それは別だと思います。
スポンサーリンク
「関係ない」が使われているリアルな例文を紹介
映画「お買いもの中毒な私」より、「関係ない」という表現が使われているシーン
・レベッカ(コラムニストとしてのペンネーム:緑のスカーフの女の子)- 買いもの中毒な主人公
・スーズ-ベッキーの親友
スーズ
金融界の教祖ね。
レベッカ
お金について良いアドバイスをしているの。
スーズ
Like, what would The Girl in the Green Scarf say about Visa bills under your bed?
自分に対してのアドバイスは?
緑のスカーフの女の子が自分の部屋に隠してあるカードの請求書についての記事を書くとか?
レベッカ
そのことは関係ない。
スーズ
大ありよ! 世界で一番関係ある!