自然な表現で「今向かってるよ!」「今行くよ!」と英語で言えますか?
Goやcomeが頭に浮かびますか?
でもそれだけしか知らないと表現力に乏しくなってしまいますね。
ネイティブの様に話したいならぜひ覚えていてほしい言い方があります。
この記事では「今向かってる」の英語の言い方とその使い方を解説します。
今向かってるの英語の言い方7通り!
1.I’m on my way.
今向かってるよ
2.I’m on my way to 〇〇
〇〇(場所)に今向かっているよ
3.I’m on my way to work.
出勤中です。
4.I’m on my way home.
帰宅中です。
5.He’s on his way.
彼は今向かっています。
6.I’m coming!
今行くよ!
7.I’m heading to/for 〇〇
○○に向かってるよ、〇〇に行くよ
「今向かってる」の英語のシーン別の使い方
待ち合わせに遅れていて、友達から電話で「今どこ?」と言われたとき
[ul]I’m on my way!![/ul]メールやSNSではon my wayの頭文字をとって
I’m OMW.と書いたりもします。
これはスラングなのでビジネスでは使いません。
ただ、外国人は時間にルーズな人が多いのでI’m on my wayと言っててもまだ家で支度中なんて事はよくあります。
どこかに向かっている時友達にバッタリ会い、「何してるの?」と言われたとき
- I’m on my way home.
- I’m on my way to the grocery store.
- I’m on my way to the library.
帰宅中だよ。
homeの時はtoはいりません。
スーパーに行くところ。
図書館に行くところだよ
友人の1人が来ていなくて「あの子はどこ?」と聞かれたとき
- She’s on her way.
- He’s on her way.
彼・彼女は今こっちに向かってるよ。
物に使うとき
この表現は人物だけでなく物にも使えます。
ネットで何かを注文し、Your order is on the way.又はIt is on its way.などとメールが来たときはその品物は今向かっているという事なので発送済みだという事が分かります。
お店で何かを注文し、店員さんがIt is on the way.と言ったら注文したものがもうすぐ出来るという事になります。
誰かに呼ばれたとき
よく映画のワンシーンで見た事ある人も多いと思いますが下の階からママが上の階にいる子供に「ごはんよ!」と呼んだ時
- I’m coming!
今行く!
どこかに出かけるとき、向かうときbe going toと同じくらいネイティブがよく使う表現
- I’m heading to the cafe.
- We are heading for the Chinese restaurant. Why don’t you come with us?
カフェに行くよ!
私たち中華食べに行くけど、一緒に行かない?
Head toでもhead forでも同じ意味になります。
「今向かってる」が使われてるリアルな例文を紹介
参照:映画プラダを着た悪魔より
エミリー
何てこと!嘘でしょ!!
アンディ
どうかしたんですか?
エミリー
編集長が来るわ!皆に伝えて!
同僚ナイジェル
出社は9時以降じゃなかったか?
エミリー
編集長の運転手からメールが来て彼女のエステティシャンがヘルニアになったって。