リアルに使われる日常英会話辞典です。

リアル日常英会話辞典

た行

「チャラにして」の英語の言い方9通り! 使い方や例文も紹介!

投稿日:

英語で「チャラにして」の言い方をあなたはいくつ知っていますか?
えっ、evenじゃ外国人には通じませんよ?!

映画や海外ドラマを観ていると、色んな言い方をしていますよね?

ここでは、英語で「チャラにして」の言い方9通りと、それらの使用例を説明していきます!

「チャラにして」の英語の言い方9通り!

1. Call it even. Call it square. Call it a wash.

チャラにして。

【補足】
callは、「呼ぶ、電話する」と言う意味ではなく、「みなす」と言う意味です。
evenには、「対等の、公平な、五分の、貸し借りのない、清算が終わった」と言う意味があります。
quitsは、「あいこで、五分五分で」と言う意味があります。

2. Now we're even.

これでおあいこだよね。

3. Let's call it quits. Let's call it even.

おあいこだよ。

4. Pretend that nothing happened.

無かったことにしてね。

5. Are we square? Are we even?

チャラにしてくれる?

6. Be square. Be even.

貸し借りなしだよ。

7. I'm gonna pretend I didn't hear that.

今のは聞かなかったことにしておきますね。

8. I'm gonna pretend I didn't see that.

今のは見なかったことにしておきますね。

9. Let's pretend we've never met.

初めて会ったということにしておきましょう。

英語で「チャラにして」の言い方シーン別の使い方

●「チャラにして」と言うときのフレーズ

[ul]Call it even.
Call it square.
Call it a wash.
Now we're even.
Let's call it quits.
Let's call it even.
Be square.
Be even.[/ul]

お金の貸し借りのときにも使えますし、相手に借りがあって、何かで返したときにも使える表現です。

●相手に「チャラにしてくれる?」と相手に頼む時のフレーズ

Are we square? Are we even?

●「無かったことにしてね」「聞かなかったことにしてね」と言う時のフレーズ

[ul]Pretend that nothing happened.[/ul]

直訳すると、「何事も起こってなかったふりをしてね」と言う意味で、なにかまずいことを見られた時に使用するフレーズです。
 
[ul]I'm gonna pretend I didn't hear that.[/ul]

聞きたくなかったことを聞いてしまった時に使用できるフレーズです。
 
[ul]I'm gonna pretend I didn't see that.[/ul]

見てはいけない物を見てしまった時に使用できるフレーズです。
 
[ul]Let's pretend we've never met.[/ul]

いつも内緒で会っていた者どうしが、共通の友人と一緒に会う時なんかに使えるフレーズです。

「チャラにして」が使われてるリアルな例文を紹介

海外ドラマ『フレンズ』のシーズン8第2話より、「チャラにして」が使われているシーンを紹介します。

結婚式で撮影係を任されていたチャンドラーでしたが、うっかりカメラをなくして他人の結婚式を撮影した写真で誤魔化そうとします。
しかしアパートにカメラを置き忘れたことがあっさりとバレてしまいます。

 

チャンドラー

Okay, so this isn't a picture of our first, but it is a picture of my first kiss with…with this lady. Which by the look on your face I’m sure you’ll remember. So we don’t need—(Rips the picture)—There’s no need to have this picture. How about I take the real pictures and get them developed right now.
よし、じゃあコレは俺達のファーストキスの写真じゃないけど、オレと…この女性のファーストキスの写真だ。君の顔から判断すると、きっと覚えているだろう。
だからこの写真はいらない(と写真を破る)。この写真はいらないな。本当の写真を撮って、今すぐ現像に出すのはどう?
 
モニカ
That would be a good idea.
それはいい考えだわ。
 
チャンドラー
Okay. (Sees the living room.) You opened all the presents without me?!
I thought we were supposed to do that together!

分かった、(部屋を見ながら) 君はオレ抜きでプレゼントを全部開けちゃったんだろ?
 
モニカ
You kissed another woman!
他の人とキスをしたんでしょ?
 
チャンドラー
Call it even?!
チャラにする?
 
モニカ
Okay! (They high-five and he walks out.)
分かったわ!(互いにハイファイブをしてチャンドラーは出ていきます)

-た行

Copyright© リアル日常英会話辞典 , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.