話を聞いてるかな?と思ったとき、「聞いてます?」と確認する英語での表現方法を知っていますか?
きちんと理解しているかな?と不安に思うけれど、言い方によっては、ちょっと失礼な感じを与えてしまうのではないか……と心配になりますよね?
こちらに注意を向けたいとき、相手の理解度を確かめたいとき、英語でも上手く確認したいものです。
相手が外国人でも、上手く会話をリードできるように「聞いてますか?」の英語の表現方法をいくつか知っておくとても便利ですよ。
この記事では、「聞いてます?」の英語の言い方6パターンとその使い方を解説します!!
聞いてますか?の英語の言い方6通り!
1. Are you listening?
聞いてる?
2. Are you with me?
聞いてる?(話についてきてる?)
3. Where are you?
大丈夫?話、聞いてる?
4. Do you understand?
理解して聞いてる?
5. You’ve got it?
分かってる?聞いてる?
6. Is something bothering you?
何か気になっているの?聞いてる?
聞いてますか?の英語のシーン別の使い方
親しい相手、恋人などに一番シンプルな言い方
[ul]Are you listening?[/ul]もっともシンプルで、ストレートな言い方です。なんだか相手が上の空だ、よそ見をしている、話を聞いてるのかな?と思ったときに素直に使える言葉です。ただ、ストレート過ぎるので、親しい間柄で使うと良いでしょう。
話の内容を理解しているか確認したいとき
[ul]Are you with me?Do you understand?
You’ve got it?[/ul]
相手が、話の内容を理解しているか確認したいときに使います。
Are you with me?の方が、私の話についてきていますか?という意味合いがありやや優しいイメージがあります。
Do you understand?は、言い方にもよりますが、相手によっては少し失礼な感じを与えるので気をつけて下さい。
上記2つのフレーズは、よく学校の先生が、生徒に向かって使うので言われたら「理解度を聞かれているんだな」と分かるでしょう。
You’ve got it?は、口語で非常によく使う表現です。get it=理解する、分かるという意味があります。分かっている?聞いてる?っとさらっと聞きたいときに使いたい表現です。
上の空の相手に向かって言うとき
[ul]Where are you?[/ul]直訳すると、あなたどこにいるの?という意味になります。実際に相手の居場所を確認するときに使うフレーズです。
しかし、相手がなんだか上の空だ、会話に集中せずどこか別の世界に意識がいっている……、といった場合に、こちらに注意を向ける目的で使います。
目上の方に使うと失礼になりますので、親しい間柄で使うようにしましょう。
気が散るようなことが起きているとき
[ul]Is something bothering you?[/ul]会話をしている途中で何か相手に気が散るようなことが起きていると思われるときに「何かあった?」という意味を含めて使います。
ただし、言い方によっては嫌みに聞こえるので注意が必要です。
聞いてます?が使われてるリアルな例文を紹介
では、実際に聞いてます?が実際に使われているシーンをご紹介します。
<映画>めぐり逢えたら(1993年)より
Radio Station
生放送中です。
Sam
おまえ、ラジオ局に電話したのか?
サム、サム、聞いてます?
Sam
はい。
Radio Station
あなた、奥様の死を悲しんでいるんですよね。あなたの息子さんが、あなたをとても心配しています。